Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Δανέζικα - amed kurduz olene kadar, bu halk, savas icin...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
amed kurduz olene kadar, bu halk, savas icin...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
lottemo
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
amed kurduz olene kadar, bu halk, savas icin akpye oy vermedi kurtler hic vermiyecek kurduz sonuna kadar.
τίτλος
Amed vi er kurdere til vi dør
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
Bilal73
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Amed, vi er kurdere til vi dør, dette folk har ikke givet sin stemme til AKP for at de skulle føre krig. Kurderne vil ikke stemme, vi er kurdere til vi dør..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Anita_Luciano
- 28 Νοέμβριος 2008 17:12