Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - FrÃ¥n det svenska sprÃ¥ket till tyska.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓερμανικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Från det svenska språket till tyska.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Ver-a
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag tycker den var intresannt och lärorik. De flesta böcker/ filmer jag läst tidigare har gett mig en känsla av att de står på en viss sida. Hon kändes så neutral. Boken var dessutom lättläst och beskrivningrana var bra. Både av personer och händelser. Mycket bra med innehålls frågor om innehållet för att enklare hänga med i handligen. Tack för en intressant läsning. Mer sånt här.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Inget skolarbete, Vänligen!
Vore glad om den blev klar så snart som möjligt.
14 Δεκέμβριος 2008 14:41