Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - burcu merhaba; iki gündür msn'de hasretle seni...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| burcu merhaba; iki gündür msn'de hasretle seni... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από imelrur82 | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Burcu merhaba; iki gündür msn'de hasretle seni beklkiorum...insan nezaketende olsa bi alo felan derdi dimi!.. neyse umarım ters bişi yoktur! |
|
26 Ιανουάριος 2009 12:19
|