Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Astuce a beaucoup de choses à faire
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Astuce a beaucoup de choses à faire
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
sebastyan2000
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Astuce a beaucoup de choses à faire
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
...............
Τελευταία επεξεργασία από
Francky5591
- 3 Μάρτιος 2009 23:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Μάρτιος 2009 20:59
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Astuce???
3 Μάρτιος 2009 23:31
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Could be a nickname...
CC:
gamine
3 Μάρτιος 2009 23:36
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Qu'est-ce que tu en penses?
4 Μάρτιος 2009 07:29
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Oui, cela me semble assez possible.Certainement 1 Mac Gyver.
Allons-y pour "nickname".
4 Μάρτιος 2009 09:44
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396