ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - Astuce a beaucoup de choses à faire
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Astuce a beaucoup de choses à faire
翻訳してほしいドキュメント
sebastyan2000
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Astuce a beaucoup de choses à faire
翻訳についてのコメント
...............
Francky5591
が最後に編集しました - 2009年 3月 3日 23:32
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 3日 20:59
gamine
投稿数: 4611
Astuce???
2009年 3月 3日 23:31
Francky5591
投稿数: 12396
Could be a nickname...
CC:
gamine
2009年 3月 3日 23:36
Francky5591
投稿数: 12396
Qu'est-ce que tu en penses?
2009年 3月 4日 07:29
gamine
投稿数: 4611
Oui, cela me semble assez possible.Certainement 1 Mac Gyver.
Allons-y pour "nickname".
2009年 3月 4日 09:44
Francky5591
投稿数: 12396