Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - uzun zaman oldu.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Yolcu | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın deÄŸilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | basit çeviri yeterlidir. |
|
10 Απρίλιος 2006 15:22
|