Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - saldır hadi bi daha sıkıosa
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
saldır hadi bi daha sıkıosa
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Mike Prokudin
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
saldır hadi bi daha sıkıosa
7 Σεπτέμβριος 2009 12:43
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Σεπτέμβριος 2009 16:29
kendin_ol_19
Αριθμός μηνυμάτων: 99
is this sentence from a online game?
7 Σεπτέμβριος 2009 16:42
kendin_ol_19
Αριθμός μηνυμάτων: 99
''Come attack to me once more if you can dare''
8 Σεπτέμβριος 2009 13:23
Mike Prokudin
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Yes
Guy give me message but I don't speak turkish
He began first
Thank you!