Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
כששמו ×ž×˜×¢× ×™× ×‘×œ×ª×™ ××¤×©×¨×™×™× ×¢×œ גבה והכריחו ×ותה לסחוב ××•×ª× ×œ×ורך קלומטרי×,
×”×™× ×”×œ×›×” עד שרגליה דיממו.
כשהכריחו ×ותה להמשיך ללכת למרות ×¤×¦×¢×™× ×ž×–×•×”×ž×™× ×•×›×•×בי×,
×”×™× ×¢×©×ª×” ×–×ת בלי להלח×.
×›×©×”×–× ×™×—×• ×ותה, התעללו בה, ×•×ž× ×¢×• ×ž×ž× ×” ×וכל ר×וי,
×”×™× ×”×ž×©×™×›×” ללכת, במשך ×©× ×™×.
ו××–...
כשגופה העייף והשבור היה לבסוף תשוש מדי מכדי להמשיך,
×”× ×”×¤×¡×™×§×• לתת לה ×וכל ומי×.
כשהיתה חלשה מדי, ×›×ובה ופצועה מכדי לעבוד,
×”× ×”×‘×™×ו ×ותה לשדה ועזבו.
×›×©× ×™×¡×ª×” לעקוב ××—×¨×™×”× ×ך היתה רפה ופצועה מכדי ללכת,
×”× ×œ× ×”×‘×™×˜×• ×חורה כשעזבו ×ותה למות.