Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Ιταλικά - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΙταλικά

Κατηγορία Ομιλία - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vini-ds
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren

τίτλος
dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti rregala mai niente
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από bamberbi
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti regala mai niente
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
e un modo di dire invece tradota leteralmente e FATTI FORTE PER AVERE QUALCOSA DI TUO CHE NESSUNO TI REGALA NEANCHE UN BOCCONCINO.

cioe il senso e LA VITA E UNA LOTTA CONTINUA
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 3 Μάρτιος 2010 17:08