Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Τουρκικά - Türkçe anlamına ihtiyacım var

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΤουρκικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Türkçe anlamına ihtiyacım var
Κείμενο
Υποβλήθηκε από moje
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

Oprosti sto sam bio baraba
jer nisam znao da si tako slaba
nisam znao da ces plakati

Bila sam dijete i nisam znala
koliko suza za ljubav treba
nisam znala da ce prestati

A sada idem sto dalje od tebe
i ne dam da mi srce skamene
A sada idi sto dalje od mene
idi ljubiti,idi ljubiti, nekog ko ce tebe voljeti

Ja sam te uvijek ljubio lazno
i meni nije bilo vazno
dal' me volis ili ne volis

Bila sam dijete i nisam smjela
samo sam malo ljubavi htjela
al' ko ce znati na kog lice djavoli
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
birabir anlamını istiyorum

τίτλος
Alçak olduğum için özür dillerim
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Alçak olduğum için özür dillerim
Bu kadar zayıf olduğunu bilmiyordum
Ağlayacağını bilmiyordum

Çocuktum ve aşk için ne kadar çok
gözyaşı gerektiğini bilmiyordum
Sona ereceÄŸini bilmiyordum

Şimdi ise senden çok uzaklara gidiyorum
ve kalbimin taşlandırılmasına izin vermiyorum
Şimdi ise benden çok uzaklara git
sevmeye git, sevmeye git, seni sevecek birini

Seni her zaman sahte sevdim
benim için önemli değildi
beni sevip sevmediÄŸin

Çocuktum ve cesaret edemiyordum
yalnız biraz aşk istiyordum
Şeytanların kime benzediğini kim bilebilir
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 28 Νοέμβριος 2009 17:37