Αυθεντικό κείμενο - Ρωσικά - Музыка, как вÑегда, у него чудеÑнаÑ.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Музыка, как вÑегда, у него чудеÑнаÑ. | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από rieema | Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
Музыка, как вÑегда, у него чудеÑнаÑ. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Before edit: "Muika kak vsegda u nego 4udestnaya" (Sunny) |
|
Τελευταία επεξεργασία από Sunnybebek - 26 Μάϊ 2010 13:21
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Μάϊ 2010 12:19 | | FreyaΑριθμός μηνυμάτων: 1910 | | | | 26 Μάϊ 2010 12:34 | | | helo freya well excuse me but im not yet used to this site,its my first time using it,so im not an expert yet in it,do you know whats the meaning of this sentence?thanks for ur help!!
respectfully rieema!! | | | 26 Μάϊ 2010 13:02 | | FreyaΑριθμός μηνυμάτων: 1910 | Hi! I don't know Russian unfortunately, but soon you will find out the meaning of this sentence. My comment was because your text isn't written in the original Russian script. All the texts from foreign languages which use other script than the roman alphabet must be corrected. It's one of our rules.
All the best,
F. | | | 26 Μάϊ 2010 13:15 | | FreyaΑριθμός μηνυμάτων: 1910 | Hi Sunny!
I see you're online, can you write the text with Russian characters, pls ? and then release the requests if the original is ok to be translated according to our rules ?
Thank you! CC: Sunnybebek | | | 26 Μάϊ 2010 13:18 | | | Hi Freya!
Yes, sure! Thanks for your attention! CC: Freya | | | 26 Μάϊ 2010 14:47 | | | oh ok yeah but i dont know russian as well so i dont know how its supposed to be written,i just got it from a chat room,but anyway thanks for ur help.and thanks to sunny also!! |
|
|