Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - Translation-punctuation-uppercases

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικάΟλλανδικάΕσπεράντοΓαλλικάΓερμανικάΡωσικάΚαταλανικάΙσπανικάΙαπωνέζικαΣλοβενικάΚινέζικα απλοποιημέναΙταλικάΒουλγαρικάΡουμανικάΑραβικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΑλβανικάΠολωνικάΣουηδικάΔανέζικαΟυγγρικάΣερβικάΕλληνικάΦινλανδικάΚινέζικαΚροάτικαΑγγλικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΙρλανδικάΑφρικάανΧίντιΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΚλίνγκονΚουρδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Translation-punctuation-uppercases
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

τίτλος
The translation must follow..
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από civic2
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Tłumaczenie musi zawierać identyczną interpunkcję co tekst podstawowy, dotyczy to także dużych i małych liter. Przykładowo jeśli w tekście nie ma kropki na końcu zdania, nie może też być kropki w tłumaczeniu.
29 Σεπτέμβριος 2005 11:05