Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ρουμανικά-Γαλλικά - Filmat de Sabin (SBZ). Concluziile le trageÅ£i voi.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Filmat de Sabin (SBZ). Concluziile le trageţi voi.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tereel
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Filmat de Sabin (SBZ). Concluziile le trageţi voi. În sezonul moto, ajungem să murim câte 3 pe săptămână. Rugămintea mea e ca şoferii să fie atenţi la noi, motocicliştii, ca orice greşeală ne poate costa viaţa! Vă doresc din suflet să nu aveţi accident! XCS911

τίτλος
Filmé de Sabin (SBZ). C'est vous qui allez en tirer les conclusions.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από valkiri
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Filmé de Sabin (SBZ).
C'est vous qui allez en tirer les conclusions. Pendant la saison de moto, on arrive à trois morts par semaine.Ce que j'aimerais, c'est que les chauffeurs fassent attention à nous, les motards, parce que toute faute peut nous côuter la vie! Je vous souhaite de tout mon coeur,de ne pas avoir un accident! XCS911
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 5 Φεβρουάριος 2007 01:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Φεβρουάριος 2007 17:54

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
walkiri, ce n'est pas bon, "on arrive à mourir", "on atteint trois morts par semaine" serait plus juste...

5 Φεβρουάριος 2007 00:39

valkiri
Αριθμός μηνυμάτων: 39
Monsieur,

Vous avez tout à fait raison! Je suis trop bête...