Μετάφραση - Εβραϊκά-Γαλλικά - ×ין תגובה ×œ×œ× ________Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | ×ין תגובה ×œ×œ× ________ | | Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά
×ין תגובה ×œ×œ× ________ |
|
| | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από stephaco | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
sans réaction sans_____ | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | le sens n'est pas clair sans le contexte "_______" est apparemment prévu pour inscrire le nom d'une personne qui doit donner son accord - par exemple "sans réaction sans l'accord de Mr. Levy..." - |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 27 Μάϊ 2007 22:12
|