Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - tu seras toujours dans mon coeurΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
 Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| tu seras toujours dans mon coeur | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από 1friis1 | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
tu seras toujours dans mon coeur | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas ------------------- Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky) |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 24 Οκτώβριος 2007 20:04
|