Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Αγγλικά - As grandes causas da poluição do ambiente é o...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑγγλικά

Κατηγορία Δοκίμιο

τίτλος
As grandes causas da poluição do ambiente é o...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από PESSANTIAGO
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

As grandes causas da poluição atmosférica são, o fumo que os carros enviam para a atmosfera,
as descargas de esgotos que enviados para o mar, os fumos das empresas industriais, os incêndios florestais e a poluição dos solos.
A grande causa é a temperatura global tem vindo a aumentar cada vez mais.
As medidas que eu optava para que a temperatura global nao aumentasse era impedir que as descargas dos esgotos fossem despejadas para o mar sem antes passarem por uma etar e depois sim é que eram enviadas para o mar. Uma forma de combater os incêndios é aplicar sistemas de vigilância nas florestas e manter as florestas limpas. Evitar o uso de produtos químicos nos solos. Por fim protejam o ambiente porque sem ele não vivemos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Rapido para hoje se possivel..ingles dos e.u.a

τίτλος
The great causes of environmental pollution are...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Ric-Soares
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The great causes of environmental pollution are cars' exhaust smoke in the atmosphere, sewer discharges to the sea, industrial smoke, forest fires and soil pollution.
The greatest consequence is global warming.
To prevent it, I would choose some measures like building sewer treatment stations, forest surveillance systems and keeping them clean to prevent fires, avoid dumping chemical products on the soil.
Protect the environment because we won't live without it.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
O sentido da tradução é o correcto.
Optei por alterar algumas coisas, uma vez que o português usado neste texto tem vários erros de construção de frases.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 8 Νοέμβριος 2007 03:54