Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αραβικά - anhörigverksamhet väner ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑραβικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Υγεία/Ιατρική

τίτλος
anhörigverksamhet väner ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από أنين-الأقصى
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

anhörigverksamhet väner sig till som vårdar eller hjälper någon äldre,sjuk eller funktionshindrsd person

vi erbjuder stöd i from av samtal,avlösning och rådgivning.målet med anhörigverksamheten är att allmönheten ska vara informerad om möjligheterna till anhörigstöd så att detta upplevs som varierat och positivt.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
السلام عليكم...بارك الله فيكم على هذا الموقع الطيب...هذه الرساله وصلت لصديقتي عبر البريد ووالدتها عجوز مريضه..وأنا جديده هنا بالسويد بودي أن أساعدها...أظنهم يريدون مساعدتها والله اعلم..لا تهمني لهجة الترجمة فكل اللهجات أفهمها..وإن كنت أحب اللغه العربيه
أرجو ان يصلني الرد قريبا
جزاكم الله خيرا

τίτλος
مساعدة اقرباء المريض تتمنحك
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από galeb
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

مكتب تطوع اقارب المريض تقدم الرعاية والمساعدة للشخص الكبير بالسن او المريض او من ذوي الاحتياجات الخاصة.
نحن نقدم الدعم بواسطة المكالمات الهاتفية استشارات ودفع الرواتب. الهدف من مساعدة تطوع اقارب هو جعل الشعب يصل بصورة عامة لتقديم الدعم لاقارب مما يساعد على الشعور بالاختلاف والايجابية.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 23 Απρίλιος 2008 15:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Δεκέμβριος 2007 21:01

أنين-الأقصى
Αριθμός μηνυμάτων: 1
بسم الله الرحمن الرحيم
أخي العزيز
سلام الله عليكم ورحمته وبركاته
جزاك الرحمن عني خيرا..صحيح أن الترجمة وصلتني جد متأخره
ولكنها ترجمه صحيحه 100 /100 أحييك على اتقانك للغة السويديه وأسأل الله أن أتعلمها بسرعه...وأشكرك جزيل الشكل أدعو لك بكل خير على ترجمتك وعلى الوقت الذي منحته لطلب
بارك الله فيك وعلى القيمين على هذا الموقع الجميل