Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Undeva departe

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Undeva departe
본문
ramo10ramo에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Undeva departe
E o lumină-n noapte
El te-aşteaptă să revii.
Nu ÅŸtii ce drum s-alegi
Şi unde să te-opreşti
Nu ştii ce vrei să ocoleşti.

Prea tânără, prea pură
Prea blândă şi prea dură
Halucinantă creatură
Trăieşti poveşti cu prinţi
Şi-ţi place să te-alinţi
Vrei doar o viaţă fără griji
Alergi după iluzii
Nu ÅŸtii ce vrei
Creezi numai confunzii
Cu ochii tăi îl chemi.

Refren
O fată singură-n noapte
Mult prea singură-n noapte
Ca un copil rebel.
O fată singură-n noapte
Cu iluzii deÅŸarte
Ca un copil rebel.
이 번역물에 관한 주의사항
engleza

제목
Somewhere far away...
번역
영어

miyabi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Somewhere far away
There’s a light in the night
He’s waiting for you to come back.
You don’t know which road to choose
And where to stop
You don’t know what you want to avoid.

Too young, too pure
Too gentle and too rough
Hallucinating creature
You live in tales with princes
And you like to frolic
You only want a carefree life
You chase after illusions
You don’t know what you want
You create only confusions
You lure him with your eyes.

Chorus
A lonely girl in the night
Much too lonely in the night
Like a rebellious child.
A lonely girl in the night
With empty dreams
Like a rebellious child.
이 번역물에 관한 주의사항
poveşti cu prinţi = fairytales
îţi place să te alinţi could be "you like to frolic/cajole" but they don't mean the exact same thing so I chose "to spoil"
cu ochii tăi îl chemi = you attract/seduce him with your eyes
...
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 12일 20:49