Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 페르시아어-터키어 - man az inkaret kheili narahat ....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 페르시아어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
man az inkaret kheili narahat ....
본문
muttafa에 의해서 게시됨
원문 언어: 페르시아어

man az inkaret kheili narahat shodam vali eshkal nadare enshalah ye rozi barmigardi man montazeret hastam man talasham ham kardam ke be madarat ye jori begam vali madaret forsat nadad
man hanozam doset daram montazeram bargardi vali be in shart ke ba kase dighe dost nashode bashi gozashte ro vel kon
man ham shaiad ta shahrivare 87 baraie hamishe az iran beram be holand pishe khaharam va onja edame tahsil bedam va onja bemonam va bade 2 sal pas az raftanam be onja sasan baradaram ham miad onja alan ham khaharam dare karaie mano jor mikone va dost daram gable az inke beram bahat basham man har roz to fekretam .

제목
Ben senin bu yaptığından çok rahatsız....
번역
터키어

talebe에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ben senin bu yaptığından çok rahatsız oldum ama önemli değil inşaallah birgün dönersin.Ben seni bekliyorum.Ben bi şekilde annene söylemek için çok çabaladım ama annen fırsat vermedi.
Ben hala seni seviyorum ve dönmeni bekliyorum ama bir şartla ki; başka biriyle arkadaş olmadıysan.Geçmişi boşver.Hem belki de ben 87 şehrivere kadar kalıcı olarak hollandaya kızkardeşimin yanına giderim ve eğitimime orda devam ederim ve orda kalırım.Ve 2 yıl sonra kardeşim Sasan da oraya gelir.Kızkardeşim şimdi benim işlerimi ayarlıyor.Oraya gitmeden önce seninle olmak istiyorum ben hergün seni düşünüyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
genel manası itibariyle çevirmeye çalıştım
Şehriver:iran güneş takviminin 6.ayı 21 eylül 20 ekim arası.
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 22일 08:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 30일 13:10

smy
게시물 갯수: 2481
talebe, bir kelimenin eş anlamlılarını çevirinin altındaki yorum kısmına koymalısın, çeviri alanında yalnızca tam çeviri bulunmalı