Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - I love Nikki ! You should check out his new band...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I love Nikki ! You should check out his new band...
본문
cinnamon에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I love Nikki ! You should check out his new band sixx:am , i think the guys are awesome and the music is even better than motley .i like hs, they have some very cool songs, now we are hoping to get them to concert here too....
Youd like to live in romania? why is that? i think we should exchange places=]

its cool that u study law...right now im in highschool, final year, and after this i want to go to law school too.

제목
¡Me encanta Nikki!
번역
스페인어

mireia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¡Me encanta Nikki! Deberías echar un vistazo a su nuevo grupo Sixx:AM, creo que los chicos son increíbles y la música es incluso mejor que la de Motley. Me gusta HS, tienen algunas canciones muy buenas, ahora esperamos que hagan un concierto aquí también...
¿Te gustaría vivir en Rumanía? ¿Por qué? Creo que tendríamos que intercambiarnos el país =]

Es estupendo que estudies derecho... Yo ahora estoy en el instituto, último año, y después quiero estudiar derecho también.
이 번역물에 관한 주의사항
- Nikki, Motley and HS are bands.
- Sixx:AM I think is a song, so the sentence would be: Deberías escuchar Six:AM. In the case it's another band, the sentence is ok.

lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 13일 03:26