Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-러시아어 - Devant le Tribunal de commerce,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어러시아어

제목
Devant le Tribunal de commerce,...
본문
Hasmik에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

TRÈS IMPORTANT

Devant le Tribunal de commerce, les plaideurs peuvent comparaître en personne, ou se faire représenter par une personne de leur choix ou par un Avocat de leur choix, ou assistés d'un Avocat.

Vous devez donc venir personnellement à l'audience ou vous y faire représenter. Si vous ne le faites pas, le procès se déroulera en votre absence et vous risquez qu'un jugement soit rendu à votre encontre sur les seuls éléments fournis par votre adversaire.

Si vous décidez de vous faire représenter par une personne qui n'est pas Avocat, elle doit justifier d'un pouvoir spécial écrit, donné par le plaideur. Il vous appartient donc de le lui fournir.

제목
В торговый суд...
번역
러시아어

Siberia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Очень важно

В торговый суд стороны могут явится лично или в сопровождении адвоката, или могут быть представленны лицом по их выбору, или адвокатом по их выбору.

Таким образом, Вы должны явится лично или прислать кого-либо вместо себя. Если Вы этого не сделаете, процесс пройдет в Ваше отсутствие, и Вы рискуете тем, что решение в Вашем отношении будет вынесено на основании материалов, представленных противной стороной.

Если Вы примете решение быть представленным лицом, не являющимся адвокатом, оно должно удостоверить свои полномочия письменным документом, выданным стороной. Таким образом, Вы должны его ему предоставить.
Garret에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 12일 08:18