Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



11번역 - 스웨덴어-브라질 포르투갈어 - det är onsdag kväll och jag sitter pÃ¥...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
det är onsdag kväll och jag sitter på...
본문
Josemar Soares에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

det är onsdag kväll och jag sitter på våningssängens övre del. I ong
härbärgets kvinnoavdelning. det är en fyra andra kvinnor i rummet. jag
längtar efter en man. Jag saknar Jos.

Jos är ett oväntat kapitel i mitt liv. Vi möttes mitt i
tristessens epicentrum, dvs ribeirao preto.


Kvällen var sorglig och jag hade gråtit floder. Självömkan var stor
och visste inte vad jag skulle göra av mig själv. Dom andra åkte på
lägereldsfest och så gjorde mannen som för mig fortfarande inte hade
ett namn.

제목
É noite de
번역
브라질 포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

É noite de quarta-feira e eu estou na cama de cima do beliche. Na ala feminina do albergue da juventude há mais quatro mulheres nesse quarto. Eu sinto falta de UM homem. Eu tenho saudades do Jos.

Jos é um capítulo inesperado na minha vida. Nos encontramos no epicentro da tristeza, isto é, Ribeirão Preto.

A noite estava cheia de tristeza e eu havia chorado um rio de lágrimas. A auto-piedade estava alta e não sabia mais o que fazer da minha vida. Os outros foram ao luau...e fizeram isso como se nem ao menos me conhecessem.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 24일 15:15