Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Nesta era da comunicação, a formalidade nos...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

제목
Nesta era da comunicação, a formalidade nos...
본문
thathavieira에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Nesta era da comunicação, a formalidade nos processos comunicacionais e o avanço tecnológico abrem espaço a um campo muito fértil e ainda pouco explorado: comunicação informal. É através do fluxo informal das informações que os sentimentos e atitudes dos colaboradores são expressos.
As redes informais de comunicação interna têm início no momento em que a expressividade dos colaboradores é inibida pelo fluxo descendente das informações, ganhando espaço com o auxílio da tecnologia. Essas redes absorvem fatos importantes, especialmente em momentos de decisão ou incerteza, levando à alteração dos comportamentos e gerando tensão no ambiente.
이 번역물에 관한 주의사항
American english.

제목
In this age of communication
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

In this age of communication, formality in communication processes and technological advances give rise to a new and still little explored field: informal communication.
It is through the informal flow of information that the staff's feelings and attitudes are expressed.
The internal, informal networks of communication start when the employees' expressiveness is inhibited by the downward flow of information, and spread with the help of technology. These networks absorb important facts, especially during moments of decision making or incertitude, causing changes in behaviour and generating tensions in the working environment.
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 3일 23:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 26일 06:39

kafetzou
게시물 갯수: 7963
On this age --> In this age
the techological advances --> technological advances
flood --> flow?
the descendent flood of information and gain room --> the downward flow of information, gaining momentum?
specially --> especially