쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-포르투갈어 - salut j'espere que tout le monde va bien . donne...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
salut j'espere que tout le monde va bien . donne...
본문
alfredo64
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
salut j'espere que tout le monde va bien .
donne nous des nouvelles de marcia et de francelina .
voici quelque photos des enfants
제목
Olá, espero que toda a gente esteja bem.
번역
포르투갈어
Diego_Kovags
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어
Olá, espero que toda a gente esteja bem.
Mande-nos notÃcias da Marcia e da Francelina.
Aqui estão algumas fotos das crianças.
Sweet Dreams
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 29일 19:27
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 28일 21:24
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Olá
, espero que tod
a a gente
esteja bem.
Mande-nos notÃcias d
a
Marcia e d
a
Francelina.
Aqui estão algumas fotos das crianças.
2008년 4월 29일 15:06
Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Obrigado Alexia!
Fiz a alteração!