Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - About Joner Works for a Brazilian Federal Court...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어에스페란토어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
About Joner Works for a Brazilian Federal Court...
본문
joner에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

About Joner:

Works for a Brazilian Federal Court as a computer programmer, is a GNU/Linux user, is an LPIC-2 Certificated Professional, and is a partner of Nuke Lan House, a Game Center and Internet Cafe.

Besides Cucumis, makes volunteer translations for Linux Professional Institute and CAcert.org.

He is a Wikipedian since november, 2005.

Be a volunteer: [sign-in]!

[Organise e share your bookmarks].

[Wiki Help]
이 번역물에 관한 주의사항
This is my personal profile.
- GNU/Linux: a computer operating system
- LPIC: a certificate issued by LPI (http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Professional_Institute)
- CAcert.org: non-profit, free digital certificates issuer (http://www.cacert.org)
- Wikipedian: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikipedians
- short web link to japanese wikipedia article about wikipedians: http://tinyurl.com/5okga5
- Phrases between brackets will become web links.

제목
Acerca de Joner
번역
스페인어

raaq에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Acerca de Joner:
Trabaja para la Corte Federal Brasileña como programador informático, es usuario de GNU/Linux, está certificado como profesional de LPIC-2 y es socio del "Nuke Lan House", un centro de juegos e internet.
Además de Cucumis, hace traducciones voluntarias para el Instituto Profesional Linux y CAcert.org

Pertenece a Wikipedia desde noviembre del 2005.

Sé un voluntario: ¡[inscríbete]!
[Organiza y comparte tus links favoritos]
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 1일 00:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 5일 18:13

joner
게시물 갯수: 135
Thanks raaq!