Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-히브리어 - Gam Gam

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어히브리어

분류 노래

제목
Gam Gam
본문
Ape에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Anche Se Dovessi Andare Nella Valle Dell'Ombra Della Morte
Non Temerò Alcun Male Perché Tu Sei Con Me...
이 번역물에 관한 주의사항
chi me lo traduce me lo potrebbe tradurre con i caratteri in ebraico e non con l'alfabeto latino? Grazie mille :)

제목
Gam Gam
번역
히브리어

Cammello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע-- כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;


שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי
이 번역물에 관한 주의사항
C'è voluta un po' di fatica, ma alla fine, ho trovato cosa mi chiedevi :D

www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2623.htm

è la versione della Bibbia in Ebraico con caratteri ebraici.
Ecco la traduzione con caratteri latini
:
Gam Gam Gam Ki Elech
Be Beghe Tzalmavet
Lo Lo Lo Ira Ra
Ki Atta Immadi
Scivtehha' Umisciantehha' Hemma Yenahhamuni

Fai attenzione perchè io ti ho scritto una strofa in più. E' tutto preso dal Salmo 23, versetto 4.Io ho aggiunto anche l'ultima strofa del verso che significa "la tua verga ed il tuo bastone mi danno conforto"

Se non ti piace, semplicemente togli l'ultima riga (dal punto e virgola in poi


Se invece preferisci la versione in ebraico senza i segni che indicano la pronuncia (vocali ed intonazione) vai su questo sito)

kodesh.snunit.k12.il/bible/mthil023.html

גם כי~אלך בגיא צלמוות, לא~אירא רע--
כי~אתה עימדי;

שבטך ומשענתך, המה ינחמוני

Come sempre, ricordati che dopo il punto e virgola c'è il pezzetto in più

Questa è la strofa che ti interessa, forse più chiara

Scusate, ma non mi dite che la Bibbia ha un copyright e non posso nemmeno linkare le pagine che riportano la trascrizione
milkman에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 6일 21:00