Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-希伯来语 - Gam Gam

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语希伯来语

讨论区 歌曲

标题
Gam Gam
正文
提交 Ape
源语言: 意大利语

Anche Se Dovessi Andare Nella Valle Dell'Ombra Della Morte
Non Temerò Alcun Male Perché Tu Sei Con Me...
给这篇翻译加备注
chi me lo traduce me lo potrebbe tradurre con i caratteri in ebraico e non con l'alfabeto latino? Grazie mille :)

标题
Gam Gam
翻译
希伯来语

翻译 Cammello
目的语言: 希伯来语

גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע-- כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;


שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי
给这篇翻译加备注
C'è voluta un po' di fatica, ma alla fine, ho trovato cosa mi chiedevi :D

www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2623.htm

è la versione della Bibbia in Ebraico con caratteri ebraici.
Ecco la traduzione con caratteri latini
:
Gam Gam Gam Ki Elech
Be Beghe Tzalmavet
Lo Lo Lo Ira Ra
Ki Atta Immadi
Scivtehha' Umisciantehha' Hemma Yenahhamuni

Fai attenzione perchè io ti ho scritto una strofa in più. E' tutto preso dal Salmo 23, versetto 4.Io ho aggiunto anche l'ultima strofa del verso che significa "la tua verga ed il tuo bastone mi danno conforto"

Se non ti piace, semplicemente togli l'ultima riga (dal punto e virgola in poi


Se invece preferisci la versione in ebraico senza i segni che indicano la pronuncia (vocali ed intonazione) vai su questo sito)

kodesh.snunit.k12.il/bible/mthil023.html

גם כי~אלך בגיא צלמוות, לא~אירא רע--
כי~אתה עימדי;

שבטך ומשענתך, המה ינחמוני

Come sempre, ricordati che dopo il punto e virgola c'è il pezzetto in più

Questa è la strofa che ti interessa, forse più chiara

Scusate, ma non mi dite che la Bibbia ha un copyright e non posso nemmeno linkare le pagine che riportano la trascrizione
milkman认可或编辑 - 2008年 八月 6日 21:00