Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Am o brăţară ÅŸi un lanÅ£ de aur ÅŸi aÅŸ ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Am o brăţară şi un lanţ de aur şi aş ...
본문
Anca_85에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Am o brăţară şi un lanţ de aur şi aş vrea să ştiu dacă mă puteţi ajuta să-l pot vinde adică dacă ştiţi pe cineva care cumpără aur. Brăţara are 24 de grame şi lanţul 23 de grame. Şi ce m-ar interesa să ştiu cât costă aici gramul de aur pentru că cineva mi-a zis că in jur de 100 de dolari

제목
I have a gold bracelet and a gold chain
번역
영어

imogilnitskaya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I have a gold bracelet and a gold chain, and I'd like to know if you can help me sell it, i.e. if you know someone who buys gold. The bracelet weighs 24 grams and the chain weighs 23 grams. And I would like to know how much one gram of gold is worth here, because I was told that it costs about a hundred dollars.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 24일 19:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 23일 17:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi imo,

I've made a few corrections and set apoll.

Before edition:

I have a gold bracelet and a gold chain, and I'd like to know if you can help me to sell it, i.e. if you know someone who buys gold. The bracelet weight is 24 grams and the chain weight is 23 grams. And I would like to know how much is one gram of gold here, because I was told that it costs about a hundred of dollars.

2008년 7월 23일 17:42

imogilnitskaya
게시물 갯수: 84
ok

2008년 7월 24일 13:04

Anca_85
게시물 갯수: 4
multumesc mult de ttraducere

2008년 7월 24일 13:35

imogilnitskaya
게시물 갯수: 84
pentru putin

2008년 7월 25일 13:24

Anca_85
게시물 갯수: 4
Buna lilian canale
Multumesc mult de ajutor...nu o sa-ti vina sa crezi io sunt din canada dar acuma incep sa-mi pun engleza la punct si sunt multe care nu le stiu si poate cu timpul o sa mai am nevoie de ajutorul tau sau al echipei
Inca odata mersi mult.....Sa aveti o zi buna cu multe traduceri

2008년 7월 25일 13:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Anca_85,

I'm really sorry, but I can't read Romanian. Could you post your message in English, please?

2008년 7월 25일 22:54

Anca_85
게시물 갯수: 4
thank you for your message.....i am from canada and my english is not so good.....i came 2 years ago in canada and now i try to learn english very fast but i need time...have a good day

2008년 7월 25일 23:39

Anca_85
게시물 갯수: 4
Sper sa nu-ti pierzi increderea in tine..eu te stiu un luptator, toti inamicii tai mor de oftica pentru ca te-ai nascut invingator

Daca viata este un joc de sah in care depindem de mutarea pionilor atunci iunbirea e un sport si tu joci in Liga Campionilor
Tocmai am primit prognoza meteo pentru concediul tau: va fi predominant distractiva, cu averse de zambete si pe alocuri aventuri neastepate. Sunt sanse minime de plictiseala! Sper ca toate previziunile sa se implineasca! Vacanta placuta