Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 다른 언어들 - Brucia la terra

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 다른 언어들프랑스어

분류 노래

제목
Brucia la terra
번역될 본문
kahlen에 의해서 게시됨
원문 언어: 다른 언어들

Brucia la luna n'cielu
E ju bruciu d'amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori

L'anima chianci
Addulurata

Non si da paci
Ma cchi mala nuttata

Lu tempu passa
Ma non agghiorna
Non c'e mai suli
S'idda non torna

Brucia la terra mia
E abbrucia lu me cori
Cchi siti d'acqua idda
E ju siti d'amuri

Acu la cantu
La me canzuni

Si no c'e nuddu
Ca s'a affacia
A lu barcuni

Brucia la luna n'cielu
E ju bruciu d'amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori
이 번역물에 관한 주의사항
Belgique/ français
----------------------------------------------
Admin's note thanks to italo07's notification :

-This text was set on "other languages" because it not Italian, but a Sicilian dialect that is slightly different from Italian.
-italo07 worked on this text and suggested an Italian version (herunder) :

"Brucia la luna in cielo
Ed io brucio d'amore
Il fuoco che si consuma
Come il mio cuore

L'anima piange
Addolorata

Non si da pace
Ma che mala notte

Il tempo passa
Ma non diventa mai giorno
Non c'è mai il sole
Se lei non torna mai

Brucia la mia terra
E brucia il mio cuore
Lei con sete d'acqua
Ed io sete d'amore

A chi la canto
La mia canzone

Se non c'è nessuno
Che affaccia
Al balcone

Brucia la luna nel cielo
Ed io brucio d'amore
Il fuoco che si consuma
Come il mio cuore"
-------------------------------------------------



Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 8월 10일 20:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 10일 18:20

italo07
게시물 갯수: 1474
This text is written in Italian dialect (Sicilian). I tried to write it in Italian:

Brucia la luna in cielo
Ed io brucio d'amore
Il fuoco che si consuma
Come il mio cuore

L'anima piange
Addolorata

Non si da pace
Ma che mala notte

Il tempo passa
Ma non diventa mai giorno
Non c'è mai il sole
Se lei non torna mai

Brucia la mia terra
E brucia il mio cuore
Lei con sete d'acqua
Ed io sete d'amore

A chi la canto
La mia canzone

Se non c'è nessuno
Che affaccia
Al balcone

Brucia la luna nel cielo
Ed io brucio d'amore
Il fuoco che si consuma
Come il mio cuore

2008년 8월 10일 20:54

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot Salvo!

You'd deserve half the points as you did some translation work on it!

2008년 8월 10일 21:08

italo07
게시물 갯수: 1474
Never mind, Francky, you're welcome hehe.

CC: Francky5591

2008년 8월 11일 20:00

kahlen
게시물 갯수: 1
je m'y suis peut-etre mal pris.
J'attendais une traduction en français.
Peut-etre une erreure de ma part pour la commande.
Dans tous les cas merci à vous.

2008년 8월 11일 20:29

italo07
게시물 갯수: 1474
Kahlen, all right! I wrote the text in "Italian" because not everyone can understand Sicilian

2008년 9월 1일 19:20

guilon
게시물 갯수: 1549
Translation done into French, thank you very much italo, Francky is right, you desserve half the points.