Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-이탈리아어 - Jag #2

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어이탈리아어

분류

제목
Jag #2
본문
blom에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Vem dansar i ensamhet o är lycklig i en evighet. Är livet så kort, som många säger, det finns inte tid. inte tid. Tid är allt vi har, vad vet vi annars? Vandrar på mjuk mark i mitt drömrike, men faller i en vass verklighet. Vill så mycket, jag vet att jag klarar det. Jag klarar inte det. Jag kan. Jag kan inte. Det går inte, vill bara.. bara.. bara. Sätta mig ner. Lägga mig ner. Inte bry mig. Men det går inte, för det får man inte.

제목
Io #2
번역
이탈리아어

ali84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Chi danza in solitudine ed è felice in eterno. Se la vita è così corta, come molti dicono, non c'è tempo. niente tempo. Il tempo è tutto ciò che abbiamo, altrimenti cosa sappiamo? Cammino su terra soffice nel mio regno dei sogni, ma cado in una realtà tagliente. Voglio così tanto, so che ce la faccio, Non ce la faccio. Posso. Non posso. Non va bene, voglio solo.. solo.. solo. Sedermi. Stendermi. Niente mi importa. Ma questo non va bene, perchè questo non si deve fare.
Ricciodimare에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 15일 15:04