쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - Je souhaite que tu sois en bonne santé,que tu...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
제목
Je souhaite que tu sois en bonne santé,que tu...
본문
post11
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Je souhaite que tu sois heureuse et que tu aies assez d'argent pour vivre ta vie comme tu le souhaites
제목
Desejo que você seja feliz
번역
브라질 포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Desejo que você seja feliz e que tenha bastante dinheiro para viver a sua vida como você deseja.
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 14일 12:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 13일 18:40
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Este excerto não faz parte daquele texto de bom aniversário que foi traduzido ontem?