Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Bună! ÃŽÅ£i doresc ÅŸi Å£ie multe ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어스페인어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
Bună! Îţi doresc şi ţie multe ...
본문
HELENAUSBOSTON에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Bună! Îţi doresc şi ţie multe binecuvântări! Tu cunoşti limba engleză? Domnul să te păzească!

제목
Hello! I wish many blessings to you too.....
번역
영어

azitrad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello! I wish many blessings to you too! Do you speak English? May God watch over you!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 28일 13:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 27일 12:54

Francky5591
게시물 갯수: 12396

NS. ND?



CC: MÃ¥ddie

2008년 10월 27일 13:02

azitrad
게시물 갯수: 970
NS. ND?


2008년 10월 27일 13:13

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Native speaker. Needs diacritics?

2008년 10월 27일 13:17

HELENAUSBOSTON
게시물 갯수: 2
NO.

2008년 10월 27일 13:19

azitrad
게시물 갯수: 970
Yes, Francky!

Bună, helena,

Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici

Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modificaţi, care se află imediat sub text.

O zi bună!

2008년 10월 27일 13:23

HELENAUSBOSTON
게시물 갯수: 2
Bună! Îţi doresc şi ţie multe binecuvântări! Tu cunoşti limba engleză? Domnul să te păzească!

2008년 10월 27일 13:26

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thank you Andreea and HELENAUBOSTON!

2008년 10월 27일 13:35

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Now it's not

Ns,Nd

anymore, Franck!