Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Bună! ÃŽÅ£i doresc ÅŸi Å£ie multe ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 スペイン語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
Bună! Îţi doresc şi ţie multe ...
テキスト
HELENAUSBOSTON様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Bună! Îţi doresc şi ţie multe binecuvântări! Tu cunoşti limba engleză? Domnul să te păzească!

タイトル
Hello! I wish many blessings to you too.....
翻訳
英語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello! I wish many blessings to you too! Do you speak English? May God watch over you!
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 28日 13:26





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 27日 12:54

Francky5591
投稿数: 12396

NS. ND?



CC: MÃ¥ddie

2008年 10月 27日 13:02

azitrad
投稿数: 970
NS. ND?


2008年 10月 27日 13:13

Francky5591
投稿数: 12396
Native speaker. Needs diacritics?

2008年 10月 27日 13:17

HELENAUSBOSTON
投稿数: 2
NO.

2008年 10月 27日 13:19

azitrad
投稿数: 970
Yes, Francky!

Bună, helena,

Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici

Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modificaţi, care se află imediat sub text.

O zi bună!

2008年 10月 27日 13:23

HELENAUSBOSTON
投稿数: 2
Bună! Îţi doresc şi ţie multe binecuvântări! Tu cunoşti limba engleză? Domnul să te păzească!

2008年 10月 27日 13:26

Francky5591
投稿数: 12396
Thank you Andreea and HELENAUBOSTON!

2008年 10月 27日 13:35

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Now it's not

Ns,Nd

anymore, Franck!