Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



40번역 - 스페인어-리투아니아어 - La Novia. Blanca y radiante va la novia le...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어리투아니아어

분류 노래

제목
La Novia. Blanca y radiante va la novia le...
본문
misraine에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

La Novia.

Blanca y radiante va la novia.
Le sigue atrás un novio amante
y que al unir sus corazones
harán morir mis ilusiones.

Ante el altar está llorando
todos dirán que es de alegría,
dentro su alma está gritando:
Ave Maria.

Mentirá también al decir que sí.
Y al besar la cruz pedirá perdón.
Yo sé que olvidar nunca podría
que era yo, no aquel, a quien quería.
이 번역물에 관한 주의사항
tai yra roko balade, atrodo kad kurinys susies su baznycia, altorium, sv. Marija ar kazkas panasaus.
jei yra galimybe, noreciua gaut ir zodziu tarima.
aciu.

Text corrected and edited, before:

"La Novia.
Blancay radiante va la novia le siqueatras un novioamante y que unir sus corazones ha ranmorir mis ilusiones. Anteel altar esta llorando todos diran queesdealegria dentro su almaesta grira. Ave Maria. Mentira tambien al decir que si. Yal besar la cruz pedina perdon yo se queolvidar nunca podria queera yo. No aquel, a quien queria."

제목
Nuotaka
번역
리투아니아어

sagittarius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어

Balta ir Å¡vytinti nuotaka eina.
Jai iš paskos - ją mylintis jaunikis,
o susijungiant jų širdims
turÄ—s mirti mano iliuzijos.

Prieš altorių ji stovi verkdama,
visi sako, kad tai iš džiaugsmo,
o savo Å¡irdyje ji Å¡aukia:
„Sveika, Maria“.

Sumeluos ištarusi žodį „taip“
ir bučiuodama kryžių atsiprašys.
Žinau, kad niekados negalės pamiršti,
jog iš tikrųjų mylėjo mane, o ne jį.
Dzuljeta에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 7일 16:19