쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Meu nome é K., sou "scouter" de uma agência de modelos em São Paulo
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사업 / 직업들
제목
Meu nome é K., sou "scouter" de uma agência de modelos em São Paulo
본문
keiko_u
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Meu nome é K., sou "scouter" de uma agência de modelos em São Paulo. Vou lhes apresentar um pouco do nosso trabalho, através do nosso site... Caso lhes interesse, entrar em contato com o numero...
이 번역물에 관한 주의사항
apresentacao de um site para novos contratos
ingles dos EUA
제목
My name is K., I am a scouter from a model agency in São Paulo
번역
영어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
My name is K., I am a scouter from a model agency in São Paulo. I will present you a little of our work, through our website... In case you are interested, please call the number...
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 30일 10:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 29일 23:01
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"...a
little
of our work,
through our
website... In case you
are
interested, please..."
2009년 1월 30일 10:39
goncin
게시물 갯수: 3706