| |
|
번역 - 러시아어-루마니아어 - ЗÐÐТОКÐÐœ ДОБÐВЛЕÐÐОЙ СТОИМОСТИ Ðта книга, по...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 설명들 | ЗÐÐТОКÐÐœ ДОБÐВЛЕÐÐОЙ СТОИМОСТИ Ðта книга, по... | | 원문 언어: 러시아어
ЗÐÐТОКÐÐœ ДОБÐВЛЕÐÐОЙ СТОИМОСТИ Ðта книга, по Ñловам автора, «призвана помочь практикам паблик рилейшнз разобратьÑÑ Ð² Ñути креативного процеÑÑа, понÑÑ‚ÑŒ, как он работает и как им управлÑть». Книга ÑфокуÑирована на потребноÑÑ‚ÑÑ… PR-практиков и Ñодержит примеры из профеÑÑиональной карьеры автора, который работает в Ñтой отраÑли более 18 лет. Ðе PR-ÑпециалиÑтам книга будет тоже интереÑна, поÑкольку опиÑанные в |
|
| EXPERÅ¢ILOR VALORII ADÄ‚UGATE această carte, după... | | 번역될 언어: 루마니아어
EXPERŢILOR VALORII ADĂUGATE Această carte, după spusele autorului, "e menită să-i ajute pe cei care lucrează în domeniul relaţiilor publice să înţeleagă esenţa procesului creativ, să sesizeze cum funcţionează acesta şi cum poate fi administrat". Cartea este axată pe nevoile lucrătorilor în PR şi conţine exemple din cariera profesională a autorului, care lucrează în acest domeniu de mai bine de 18 ani. Cartea poate fi interesantă şi pentru cei care nu lucrează în PR, deoarece descrie | | Textul nu este complet si traducerea se incheie "brutal" |
|
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 12일 09:41
마지막 글 | | | | | 2009년 8월 9일 15:27 | | | Hi Sunnybebek,
Would you be so kind to help me with an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC: Sunnybebek | | | 2009년 8월 11일 19:49 | | | Hi Azitrad!
Sorry that I'm a bit late with my answer. Here is the bridge:
To the experts on added value/ value added
This book, according to the author, “is called to help practitioners of public relations to know the essence of creative process, to understand how it works and how to manage itâ€. The book is focused on demands/ needs/ requirements of PR practitioners and contains examples from professional career of the author, who has worked at this field/ area/ sphere for more than 18 years. This book will be interesting for non PR specialists as well, because .... described in....
My English is not excelent, so please if you have any questions, don't hesitate to ask! | | | 2009년 8월 12일 09:41 | | | Thanks a lot Sunnybebek! It was very kind of you!
|
|
| |
|