Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - Seninle karşılaÅŸtığım o an ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어러시아어

제목
Seninle karşılaştığım o an ...
본문
gioielliere에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Seninle karşılaştığım o an öylesine hoşlandimki senden,o günden beri aklimdan hiçbir zaman çıkmadın.Hislerimi beni yanlış anlayıp tepki göstermenden korktuğum için itiraf edemedim.Ama bir kaç gün önce daha fazla dayanamayıp haykırdım aşkımı sana.Tam sana kavuştum derken tekrar seni kaybetmeyi göze alamam.Ama senin hayatına girerek hayatını alt üst etmeye de hakkım yok.Bu yüzden senden özür diliyorum.Sen ailenle mutluysan,ben kendimi feda edip sensiz ve mutsuz yaşamaya hazırım.Sana asla kırgın değilim.Her ne olursa olsun sana aşkımı tekrar haykırmak istiyorum.Seni çok seviyorum.Ve nezaman istersen gel,kalbim ve kapım sana sonsuza dek açık diyorum.Sen benim bu hayatta başıma gelebilecek en güzel felaketimsin biliyorum.Lütfen Seni sevdigimi asla unutma.Mutluluklar
이 번역물에 관한 주의사항
ELVEDA SEVGILIM

제목
Прощай любимая
번역
러시아어

farrav에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Как только я встретил тебя, ты мне так понравилась, что с того дня не выходишь у меня из головы. Я не смог признаться, боясь, что ты откажешь мне, неправильно поняв меня, мои чувства. Но несколько дней назад, не выдержав больше, я прокричал тебе о своей любви. Только-только обретя тебя, я не могу представить, что еще раз потеряю тебя. Но у меня и нет права перевернуть твою жизнь, войдя в нее, и поэтому я прошу у тебя прощения. Если ты счастлива в семье, то я готов, пожертвовав собой, жить без тебя и без счастья. Я совсем не обижен на тебя. И что бы ни было, я хочу еще раз прокричать о своей любви. Я очень люблю тебя. И когда бы ты ни захотела - приходи, дверь и мое сердце всегда открыты для тебя. Знаю, что ты самая прекрасная беда, которая могла случиться со мной в этой жизни. Пожалуйста, никогда не забывай, что я люблю тебя. Счастья тебе.
이 번역물에 관한 주의사항
Прощай любимая.
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 4일 19:19