Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 러시아어-터키어 - Не унывай!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어터키어

분류 속어 - 사랑 / 우정

제목
Не унывай!
본문
Olga-kuzu에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Знаю как ты устал.Мне бы очень хотелось,позвонить и просто поболтать с тобой на родном тебе языке. У меня столько всего накопилось,но увы..,практики нет,довольствуюсь помощью переводчиков,за что огромное им СПАСИБО. У меня всё хорошо,работаю. Наташа поступила в мед.колледж,государственный,БЕСПЛАТНО,можешь поздравить. Будет врачом. Ты в какой должности работаешь? Я очень хочу к тебе,надеюсь на скорую встречу. Не унывай.

제목
Ne kadar hasretli olduÄŸunu biliyorum
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ne kadar hasretli olduğunu biliyorum. Telefonla aramak ve kolay bir şekilde seninle anadilinde sohbet etmek çok isterdim. Bende her şey o kadar çok birikti ki, fakat ne yazık… pratik yok, çevirmenlerin yardımıyla memnun oluyorum, bunun için onlara çok TEŞEKKÜR ederim. Bende her şey iyi, çalışıyorum. N. devlet tıbbi kolejine ÜCRETSİZ kabul edildi, selam gönderebilirsin. Doktor olacak. Sen hangi görevde çalışıyorsun. Senin yanına gelmeyi çok istiyorum, umarım yakında görüşürüz.
Moralini bozma
이 번역물에 관한 주의사항
'Ne kadar hasretli olduğunu biliyorum" çevirdim, fakat aynı zaman da "Ne kadar yorgun olduğunu biliyorum" gibi de tercüme edilebilir.

тоска-hasretli
устал-yorgun
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 7일 20:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 1일 21:53

handyy
게시물 갯수: 2118
Merhaba Fiko,

"Sende gelmeyi çok istiyorum" --> "Senin de gelmeni çok istiyorum" ???

2009년 8월 1일 22:53

fikomix
게시물 갯수: 614
Selam
"Senin yanına gelmek çok istiyorum" a ne dersin??

2009년 8월 2일 00:32

handyy
게시물 갯수: 2118
"Senin yanına gelmeyi çok istiyorum"

2009년 8월 2일 00:44

fikomix
게시물 갯수: 614
Evet dogru, ben karıştırmışım

2009년 8월 2일 00:54

handyy
게시물 갯수: 2118
Hiç sorun değil!

2014년 5월 2일 22:08

sahinsekersafir
게시물 갯수: 1
"Sana gelmeyi çok istiyorum" olacak.