Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 아라비아어 - خفتة ولكنني تشجعت وبدأت أبحث عن مصدر هذا الصوت ’...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
خفتة ولكنني تشجعت وبدأت أبحث عن مصدر هذا الصوت ’...
번역될 본문
Riham fatima에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

خفت, ولكنني تشجعت وبدأت أبحث عن مصدر هذا الصوت ,وعندما لم أجد شيئا عدت إلى أصدقائي و أسردت عليهم القصة ,فلم يصدقوني لكن احد أصدقائي ذهب ليتحقق فوجد أنه معي حق. فاخذ الآخرون يصرخون لكن في نهاية المطاف ,أخبرنا صاحب الحفلة أنه وضع شريط تسجيل في الحمام مسجل عليه "النجدة" حيث تعاد هذه الكلمة كل 10 ثوان و لقد خبأه في مكان لا يعرفه أحد, ليرى موقف أصدقائه المضحك. فقام أصدقاؤه بمعاقبته جراء صخريته منهم.
이 번역물에 관한 주의사항
أريد أن يترجم حسب معناه هذا فقط....
2009년 11월 2일 21:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 18일 19:51

bernard de vernon
게시물 갯수: 29
j'ai eu peur mais j'ai pris courage; j'ai commencé par rechercher l'origine de la voix et n'ayant rien trouvé, je suis revenu vers mes amis et leur ai raconté l'histoire; ils ne m'ont pas cru mais l'un d'eux est allé vérifier et s'est aperçu que j'avais raison. les autres se sont mis à crier mais en fin de compte l'un des organisateurs de la surprise partie m'a dit qu'il avait placé une bande d'enregistrement dans les toilettes où était enregistré "au secours" répété toutes les dix secondes; il l'avait caché à un endroit inconnu de tous pour voir le comportement amusant de ses amis, lesquels l'ont puni de leur avoir fait cette farce.