Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-포르투갈어 - Do not send Your Son. Come Yourself.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어포르투갈어

분류 사고들 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Do not send Your Son. Come Yourself.
본문
gbernsdorff에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

O, Lord! Despite a great many prayers to You we are continually losing our wars. Tomorrow we shall again be fighting a battle that is truly great. With all our might we need Your help and that is why I must tell You something: This battle tomorrow is going to be a serious affair. There will be no place in it for children. Therefore I must ask You not to send Your Son to help us. Come Yourself.
(the prayer of Koq, leader of the Griquas tribe, before a battle with the Afrikaners in 1876.)

제목
Não envies o Teu Filho. Vem Tu mesmo.
번역
포르투갈어

Oceom에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Oh, Senhor! Apesar do grande número de orações que Te fiz, estamos continuamente a perder as guerras. Amanhã iremos ter novamente uma batalha verdadeiramente grande. Mesmo com toda a nossa força, precisamos da Tua ajuda e é por isso que eu penso que Te devo dizer uma coisa: Esta batalha de amanhã vai ser um caso sério. Aquilo não é sítio para crianças. Portanto, devo pedir-Te que não envies o Teu filho para nos ajudar. Vem Tu mesmo.
(Oração de Koq, líder da tribo Gricuas, antes da batalha com os Afrikaners em 1876.)
이 번역물에 관한 주의사항
N.T.: "Afrikaners": Nome que, ao tempo, era dado na África do Sul aos habitantes brancos.
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 18일 23:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 18일 23:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Apesar do grande número de orações (feitas/dirigidas) a ti,...