쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 불가리아어 - Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи. Ðека...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи. Ðека...
번역될 본문
BonIbonche
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи.
Ðека мечтите Ñе превърнат в реалноÑÑ‚.
이 번역물에 관한 주의사항
Don't follow anyone, just yourself.
Let the dreams come true.
ViaLuminosa
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 12월 15일 23:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 12월 15일 19:36
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Via, could you please provide a bridge under the request? Otherwise this request will never be translated
Thanks in advance
CC:
ViaLuminosa