主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 保加利亚语 - Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи. Ðека...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
想法
本翻译"仅需意译"。
标题
Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи. Ðека...
需要翻译的文本
提交
BonIbonche
源语言: 保加利亚语
Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи.
Ðека мечтите Ñе превърнат в реалноÑÑ‚.
给这篇翻译加备注
Don't follow anyone, just yourself.
Let the dreams come true.
上一个编辑者是
ViaLuminosa
- 2010年 十二月 15日 23:28
最近发帖
作者
帖子
2010年 十二月 15日 19:36
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Via, could you please provide a bridge under the request? Otherwise this request will never be translated
Thanks in advance
CC:
ViaLuminosa