ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブルガリア語 - Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи. Ðека...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи. Ðека...
翻訳してほしいドキュメント
BonIbonche
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи.
Ðека мечтите Ñе превърнат в реалноÑÑ‚.
翻訳についてのコメント
Don't follow anyone, just yourself.
Let the dreams come true.
ViaLuminosa
が最後に編集しました - 2010年 12月 15日 23:28
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 12月 15日 19:36
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Via, could you please provide a bridge under the request? Otherwise this request will never be translated
Thanks in advance
CC:
ViaLuminosa