쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-스페인어 - This is an automatically generated ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
This is an automatically generated ...
본문
javier bonilla
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
This is an automatically generated Delivery Status Notification.
THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY.
YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.
Delivery to the following recipients has been delayed.
xxxxxxxx@infostudio.it
이 번역물에 관한 주의사항
email address hidden <Lilian.>
제목
Esto es una notificación
번역
스페인어
falgonÃ
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Esto es una notificación de la situación del envÃo generada automáticamente.
ESTO ES SÓLO UN MENSAJE DE AVISO.
NO ES NECESARIO QUE REENVÃE SU MENSAJE.
El envÃo a los siguientes receptores ha sido retardado.
xxxxxxxx@infostudio.it
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 12일 13:16