Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 프랑스어-터키어 - Nouvelle importante

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 편지 / 이메일 - 집 / 가정

제목
Nouvelle importante
본문
Marina.a.69에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je ne sais pas comment te dire alors je préfère t'écrire une lettre.
Je sais que c'est une nouvelle dure à annoncer et à entendre, je sais que tu vas m'en vouloir, que je vais te décevoir et que tu ne voudras plus me parler, même si ce n'est pas ce que je veux.
Je suis enceinte de 5 mois ... Je suis désolée papa, je t'aime fort.
이 번역물에 관한 주의사항
Merci de traduire par texte juste, car je ne trouve pas sur le NET, merci beaucoup

제목
BABA
번역
터키어

janane에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, bu yüzden sana bir mektup yazmayı tercih ettim.
Söylemesi ve duyması zor bir haber olduğunu biliyorum, bana kızacağını, seni hayal kırıklığına uğratacağımı ve istediğim şey bu olmasa bile artık benimle konuşmak istemeyeceğini biliyorum.
5 aylık hamileyim ... Üzgünüm baba, seni çok seviyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
BABA
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 23일 08:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 16일 00:22

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Merhaba Janane,

Cucumis'te çevirilerin küçük harflerle yazilmis, ve her dilin kendine ait diyakritiklerinin kullanilmis olmasi gerekiyor. Rica etsem, degerlendirebilmem için çevirini düzenleyebilir misin ?

Simdiden tesekkürler !

2010년 7월 16일 09:52

janane
게시물 갯수: 8
Je ne sais pas comment je peux te dire ça, c'est pour cela que j'ai préféré t'écrire une lettre. Je sais très bien que c'est difficile de dire et d'entendre de mauvaises nouvelles. Cependant je remarque que tu es fâché contre moi et que tu es déçu. En même temps je sais que tu ne veux plus me parler, même si ce n'est pas ce que je veux... Je suis enceinte de 5 mois... je suis désolée, papa je t'aime beaucoup.

2010년 7월 16일 09:55

Francky5591
게시물 갯수: 12396