 | |
|
원문 - 스웨덴어 - Jag vill bara vara din vän. var inte ledsen. jag...현재 상황 원문
분류 나날의 삶  이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| Jag vill bara vara din vän. var inte ledsen. jag... | | 원문 언어: 스웨덴어
Jag vill bara vara din vän. var inte ledsen. jag tycker om dig jättemycket, men kan inte hålla på med två. | | översätt gärna på vanliga bokstäver.. |
|
2010년 8월 13일 21:13
마지막 글 | | | | | 2010년 8월 14일 08:13 | | | Franck... have you been using Google translate? She only wrote: "Please translate with ordinary letters."  | | | 2010년 8월 14일 12:44 | | | Yeah, that's what I've been doing!
I'm sorry for this automatic misunderstanding justmehere!
Thanks for checking Pia
I must say I was a bit upset after this new user, as she "decorated her profile page with flags, so that I had to edit her profile with "Swedish-english" flags (she's only 16 and I don't think she really could read 40 and some languages at 75% at least-. So when I read she wanted "cursive script" -like google translated- I was wondering whether she was really aware of what we do here and I posted what I've erased above... Robotic translation + human reaction = my erased post above-
Sorry again!  | | | 2010년 8월 14일 12:49 | | | Anyway here on cucumis.org, Serbian is "the exception that confirms the rule", as this is the only language that does not read like it officialy should, this is because I think Serbian people now currently use the Latin alphabet in many domains,although cyrillic is still the official alphabet used by the Republic of Serbia. | | | 2010년 8월 14일 15:16 | | | Oh no, you don't have to apologize, Franck! It's a good thing you are carefull, for sure. (I think I sounded a bit too strict  ) I understand your reason. I happened to see your post, so that's why I interfered/ replied.
Anyway, Google translate is a handy tool... even if not always trustable. | | | 2010년 8월 14일 17:57 | | | No, I cant speak 40 lang.. I didn't understand that they were asking about that. | | | 2010년 8월 14일 18:08 | | | | | | 2010년 8월 14일 18:08 | | | TACK för att du svarade justmehere!
PS. Ingen fara skedd... mÃ¥nga medlemmar gör "fel" i början. Välkommen till Cucumis | | | 2010년 8월 15일 21:02 | | |  men Ã¥h.. skulle vilja fÃ¥ det där översatt. |
|
| |
|