Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - The number of people in work in the EU has...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문학

제목
The number of people in work in the EU has...
본문
zehrakarakoc에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The number of people in work in the EU has dropped steadily since mid-2011 and in the last quarter of 2012 it fell by a further 0.2 % (400 000 people) to return by the end of the year close to its lowest level since the financial crisis began (see Chart 8). The positive impact of the recovery on employment in 2010 and during the beginning of 2011 (+1.6 million jobs) has thus been lost by the end of 2012.

제목
Avrupa Birliğinde çalışanların sayısı
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

AB'de çalışanların sayısı 2011 yılının ortasından itibaren düzenli olarak azaldı ve 2012 yılının son çeyreğinde %0,2 daha azalarak (400,000 kişi) yılın sonunda finansal krizle birlikte en düşük seviyesine yaklaştı (bkz. Grafik 8). Böylece 2010 ve 2011’in (+1,6 milyon iş) başlarında gözlemlenen istihdamdaki toparlanmanın olumlu etkisi 2012’nin sonunda kayboldu.
이 번역물에 관한 주의사항
Düzeltilmeden önceki hali:

Avrupa Birliği'nde çalışanların sayısı 2011 yılının ortasından itibaren düzenli olarak azaldı ve 2012 yılının son çeyreğinde hemen,hemen finansal krizin başlangıcındanki en düşük seviyesine geri dönüşle ulaşarak ilaveten % 0.2
(400 000 kişi) oranında azaldı.
İstihdam üzerindeki 2010 yılındaki ve 2011 (ek 1.6 istihdam) yılının başlangıcındaki toparlanmanın olumlu etkisi, 2012 yılının sonunda etkisini kaybetti.
Mesud2991에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 5월 13일 14:23