Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-브라질 포르투갈어 - - Bine, merge la grădi. ÃŽndată intră ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어브라질 포르투갈어

분류 나날의 삶

제목
- Bine, merge la grădi. Îndată intră ...
본문
dannydop에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

- Bine, merge la grădi.
Îndată intră în vacanţă.
Mai au un pic.
Bine că sunteţi bine.
Nu mai ÅŸtiam nimic de voi.
Nu mi-a mers internetul o perioadă.
Dar Alina aşteaptă bebe?
Te sun dar nu îmi răspunzi
Pe ce mă suni?
Sună-mă acum.
Telefonul era în geantă.
Acum am fost ÅŸi am dus copiii.

제목
- Bem, vá à creche. Neste momento começam…
번역
브라질 포르투갈어

JosepMaria20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Bem, ele está indo para a pré-escola
Em breve, eles estarão em férias
Ainda falta um pouco.
Que bom que vocês estão bem.
Eu já não tinha nenhuma notícia de vocês.
Minha internet não funcionou durante um tempo.
A Alina está esperando um bebê?
Estou ligando, mas você não me atende.
Para qual número você está ligando?
Ligue para mim agora.
Meu celular estava na bolsa.
Fui e peguei as crianças agora mesmo.
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2019년 2월 6일 03:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2019년 2월 4일 21:14

Angelus
게시물 갯수: 1227
Dear, Freya...

Would you mind giving me a bridge for this text in order to evaluate it?

Thanks!

CC: Freya

2019년 2월 5일 12:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
You can ask a bridge in English to Maddie too, she's back!

2019년 2월 5일 13:01

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285

2019년 2월 5일 14:17

Angelus
게시물 갯수: 1227
Hi Franck... Madalina just gave me an English bridge.. I'll check it later.
It's so nice to see you guys here again.

Thanks

2019년 2월 5일 21:03

Angelus
게시물 갯수: 1227
Josep,

Considerando a ponte em inglês trazida a mim pela especialista em romeno, sua tradução necessita de alguns ajustes para soar mais natural em português brasileiro.

Desta forma, sugiro que faça as seguintes correções no texto:

Bem, ele está indo para a pré-escola
Em breve, eles estarão em férias
Ainda falta um pouco.
Que bom que vocês estão bem.
Eu já não tinha nenhuma notícia de vocês.
Minha internet não funcionou durante um tempo.
A Alina está esperando um bebê?
Estou ligando, mas você não me atende.
Para qual número você está ligando?
Ligue para mim agora.
Meu celular estava na bolsa. (Saco é uma palavra que definitivamente não caberia aqui)
Fui e peguei as crianças agora mesmo.

Aguardo as correções para validar a tradução.

Atenciosamente,

CC: JosepMaria20

2019년 2월 6일 00:07

JosepMaria20
게시물 갯수: 21
Olá, não posso fazer nenhuma correcção no texto, quando tento editar, aparece uma mensagem a dizer: “Desculpe, neste momento a sua tradução está a ser avaliada e não a pode modificar. Qualquer alteração que pretenda sugerir deverá ser indicada no campo de mensagens.”. O que é que eu posso fazer para modificar a minha tradução com as tuas correcções? Podes dar-me o acesso à edição do texto ou, se não for possível, que alguém corrija a minha tradução segundo a tua correcção, por favor? Obrigado por compreenderes!

2019년 2월 6일 03:53

Angelus
게시물 갯수: 1227
Josep..

fiz as devidas correções e validei a tradução.
Realmente você não podia fazê-lo, pois ela estava sob avaliação.

Até mais!