쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-영어 - afkolvingskamer
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
제목
afkolvingskamer
본문
kathy salden
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
Elk bedrijf moet wettelijk gezien een afkolvingskamer voorzien.
이 번역물에 관한 주의사항
I know what it means, but I am looking for the correct term in English
제목
Breast pump room
번역
영어
Soural
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
According the law every company needs to have a breast pump room.
Chantal
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 9월 4일 13:27