쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-슬로바키아어 - Salut mon chéri, j'espère que tu as bien dormi...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
제목
Salut mon chéri, j'espère que tu as bien dormi...
본문
steven44
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Salut mon chéri,
j'espère que tu as bien dormi cette nuit !
je pense toujours à toi mon ange !
je te fais pleins de gros bisous
ton amoureux
제목
tvoj milenec
번역
슬로바키아어
Cisa
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 슬로바키아어
Ahoj miláÄik,
dúfam, že si spala dobre v noci. Vždy myslÃm na teba, môj anjel!
Pošlem ti veľké bozky,
tvoj milenec
Cisa
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 17일 12:41